"Kunnen ze ook gewoon opschrijven wat ze bedoelen?"
"Wat betekent dat: je hart openstellen? Wat moet je dan doen met je hart?"
Voor tieners die houden van duidelijkheid is het in dit dagboek direct helder: er staat wat er staat. Vaak gebruiken we veel beeldtaal als we de bijbel uitleggen of over geloof spreken. In dit dagboek is beeldtaal vermeden.
Wél vind je in dit dagboek voor elke dag een stuk uit de Bijbel met heldere uitleg, concrete toepassingen en interessante weetjes. Het dagboek is geschreven voor jongeren met een gemiddelde intelligentie. Het boek is bruikbaar voor tieners die van helder en concreet houden. Ook in de vormgeving is rekening gehouden met de doelgroep.
De schrijvers hebben allen ervaring met jongeren.
Erik Tange –
Jammer dat het boek gebruik maakt van een oude bijbel vertaling (herziene statenvertaling uit 2010)waardoor er woorden in voor komen die de huidige tieners niet kennen. Dat maakt het boek minder gemakkelijk te gebruiken. Hopelijk in de volgende druk de bijbel in gewone taal of de basisbijbel. dat leest wat makkelijker en actueler voor tieners.